Israël en ik 38; Vaste tijden of feesten?

 


Welke Bijbelvertaling gebruik jij op dit moment? Zelf heb ik die van 1951 vele jaren gebruikt, zowel bij de voorbereiding op Bijbelverhalen die ik moest vertellen als voor persoonlijke studie. Tegenwoordig vind ik het fijn om stukjes tekst in meerdere vertalingen te lezen. Bijna altijd zie je sterke overeenkomsten, maar soms kom je iets opmerkelijks tegen. Vandaag wil ik jullie daar graag iets van laten zien en het past mooi binnen het onderwerp “Israël en ik”. De woorden waar het om draait staan al boven mijn stukje: “vaste tijden” of “feesten”.

We gaan 2 teksten bij langs, n.l. Genesis 1 : 14 en Daniel 7 : 25 en we gebruiken de Herziene Statenvertaling en de Nieuwe Bijbelvertaling 21. Als het om de hemellichten gaat die de Here God heeft geschapen, dan dienen ze, volgens de HSV, “..als tekenen en tot aanduiding van vaste tijden en van dagen en jaren”. De NBV vertaalt deze zin met “..ze moeten dienen als tekenen die de feesten aangeven en de dagen en jaren..”. Nu ben ik niet op de hoogte van de Hebreeuwse grondtekst, maar ik begrijp dat Gods feesten “vaste tijden” aangeven. Je leest dat o.a. in Leviticus 23, waarin God zegt: “Het zijn mijn feesten”. In het afgelopen jaar heb ik al regelmatig over deze Bijbelse feesten gelezen, nagedacht en erover geschreven. Je begrijpt dat ik dankbaar ben voor de vertaling van de NBV en als deze vertalers het bij het juiste eind hebben, past het goed in mijn kraam!

Daniel 7 is een zeer pittig hoofdstuk. Het gaat over 4 dieren die opkomen uit de zee en koninkrijken met hun koningen voorstellen. Zij vormen vijandschap tegen Gods kinderen en op allerlei manieren werken ze de komst van Gods Koninkrijk tegen. Het zijn afschuwelijke verhalen en ik vind het moeilijk om er goed zicht op te krijgen. Gelukkig zal “..het Hof plaatsnemen en hen de heerschappij ontnemen..”. Nu gaat het mij om vers 25, waar de HSV bij de aanvallen van het vierde dier o.a. schrijft: “Hij zal er op uit zijn bepaalde tijden en de wet te veranderen”. De NBV vertaalt met: “Hij zal proberen hun feestdagen en hun wet te veranderen”. Opnieuw komen dezelfde woorden voorbij als in Genesis 1, n.l. “bepaalde tijden” en “feestdagen”.

Al vele eeuwen vieren de meeste christenen niet de “Feesten van de Heer”, maar wel hun eigen ingestelde feesten. Hoe komt dat? Heeft de Here God ze die opdracht gegeven of zit de leugenaar van het begin achter de verandering van de wet en de feesten? Deze leugenaar zal altijd de tegenstander zijn en Gods plannen dwarszitten en ons graag meenemen.

Mijn leven lang heb ik de christelijke feesten gevierd, de verhalen mogen vertellen en er van genoten. Het is bijzonder moeilijk om gewoontes los te laten, maar ik neig steeds meer naar het vieren van Gods ingestelde feesten. Hopelijk wil je meedenken en meezoeken. Ik wens je daarbij Gods zegen.

Reacties

meest gelezen