Israël en ik 38; Vaste tijden of feesten?
Welke Bijbelvertaling gebruik jij op dit moment? Zelf heb ik
die van 1951 vele jaren gebruikt, zowel bij de voorbereiding op Bijbelverhalen
die ik moest vertellen als voor persoonlijke studie. Tegenwoordig vind ik het
fijn om stukjes tekst in meerdere vertalingen te lezen. Bijna altijd zie je
sterke overeenkomsten, maar soms kom je iets opmerkelijks tegen. Vandaag wil ik
jullie daar graag iets van laten zien en het past mooi binnen het onderwerp
“Israël en ik”. De woorden waar het om draait staan al boven mijn stukje: “vaste
tijden” of “feesten”.
We gaan 2 teksten bij langs, n.l. Genesis 1 : 14 en Daniel 7
: 25 en we gebruiken de Herziene Statenvertaling en de Nieuwe Bijbelvertaling
21. Als het om de hemellichten gaat die de Here God heeft geschapen, dan dienen
ze, volgens de HSV, “..als tekenen en tot aanduiding van vaste tijden en van
dagen en jaren”. De NBV vertaalt deze zin met “..ze moeten dienen als tekenen
die de feesten aangeven en de dagen en jaren..”. Nu ben ik niet op de hoogte
van de Hebreeuwse grondtekst, maar ik begrijp dat Gods feesten “vaste tijden”
aangeven. Je leest dat o.a. in Leviticus 23, waarin God zegt: “Het zijn mijn
feesten”. In het afgelopen jaar heb ik al regelmatig over deze Bijbelse feesten
gelezen, nagedacht en erover geschreven. Je begrijpt dat ik dankbaar ben voor
de vertaling van de NBV en als deze vertalers het bij het juiste eind hebben,
past het goed in mijn kraam!
Daniel 7 is een zeer pittig hoofdstuk. Het gaat over 4
dieren die opkomen uit de zee en koninkrijken met hun koningen voorstellen. Zij
vormen vijandschap tegen Gods kinderen en op allerlei manieren werken ze de
komst van Gods Koninkrijk tegen. Het zijn afschuwelijke verhalen en ik vind het
moeilijk om er goed zicht op te krijgen. Gelukkig zal “..het Hof plaatsnemen en
hen de heerschappij ontnemen..”. Nu gaat het mij om vers 25, waar de HSV bij de
aanvallen van het vierde dier o.a. schrijft: “Hij zal er op uit zijn bepaalde
tijden en de wet te veranderen”. De NBV vertaalt met: “Hij zal proberen hun feestdagen
en hun wet te veranderen”. Opnieuw komen dezelfde woorden voorbij als in
Genesis 1, n.l. “bepaalde tijden” en “feestdagen”.
Al vele eeuwen vieren de meeste christenen niet de “Feesten
van de Heer”, maar wel hun eigen ingestelde feesten. Hoe komt dat? Heeft de
Here God ze die opdracht gegeven of zit de leugenaar van het begin achter de
verandering van de wet en de feesten? Deze leugenaar zal altijd de tegenstander
zijn en Gods plannen dwarszitten en ons graag meenemen.
Reacties
Een reactie posten
plaats hier een reactie